メニュー

通訳・翻訳・人材派遣・コンベンションサービスの株式会社インターグループ

m main cc

伝える言葉、伝わる心

インターグループでは50年以上に及ぶ伝統と実績から、通訳環境の質にこだわり、よりよい会議、セミナー等実施のため通訳・音響機材と併せてご提案させていただく場合も多々ございます。

同時通訳システム

「同時通訳システム」は、通訳ブース、送信装置、レシーバー等の専用機材で構成されております。セミナーや国際会議・学会等の会議の形式・用途やホテルや自社会議室などの会場環境、ご予算に応じて最適な機材システムをご提案します。

〈簡易装置システム〉Digi-Wave

digi

特徴1:高音質で疲れない CDと同等の音質で長時間使用も快適です。

特徴2:操作がカンタン 軽量・コンパクトで設営も簡単。ワンタッチでON/OFF

特徴3:セキュリティ対策万全 暗号化された通信のため、秘匿性の高い会議に最適です。デジタル通信なので混信もありません。

特徴4:海外でも利用可能 Wi-fiと同じ方式なので、国により使用できないFMアナログ方式と違い、海外での使用も可能です。

 

〈簡易装置システム〉パナガイド

pana 特徴1:免許なしで使用可能 4chの通訳音声を送信できます。
特徴2:簡単操作 送信機の操作が簡単でウィスパリングなど同時通訳に最適です。
特徴3:小型・軽量 持ち運び可能です。単三電池2本で使用できます。

〈赤外線システム〉

IR 特徴1:セキュリティ対策万全 壁などの遮蔽物を透過しないため、情報漏洩を防ぎます。
特徴2:音質のよさ 映像機器からの電磁波の影響を受けにくく、広く会議で利用されております。

 

その他最新機材等も用意しております。必要機材のお見積をさせて頂きますのでお問い合わせください。

案件No.仕事内容勤務地

 

ITGMY09A

 

【詳細を見る】

 

人材派遣・人材紹介・紹介予定派遣

 

<通訳者・翻訳者 募集>

 

 

首都圏、関西、東海、その他 国内外

 

案件No.仕事内容勤務期間

 

 

 

 

TFAL04A5

【詳細を見る】

 

プール制通訳・翻訳

 

 調整後即日~長期

最寄り駅 時給

 

赤坂見附駅

 

 

時給 3,000円~3,300円

※別途通勤交通費支給あり

案件No.仕事内容勤務期間

 

 

 

TFAL18A5

【詳細を見る】

 

 大手総合不動産会社での

通訳・翻訳・事務業務

 

 調整後~長期

※人材紹介

 

最寄り駅 時給

 

東京メトロ三越前駅より直結

JR新日本橋駅より直結

 

 

想定年収 470万円~530万円

※通勤手当の支給あり

 

案件No.仕事内容勤務期間

 

 

 

 NEW!

TFJE12A5

 【詳細を見る】

 

 ドイツ語の知識を伴う業務&

事務サポート

 

 2025年7月~長期 

 

 

最寄り駅 時給

 

品川駅より徒歩2分

 

 

 時給 2,100円

※別途通勤交通費支給あり

音声情報処理

  • 音声認識用音声データ収集(学習用、評価用)
    日本語、英語(英国・北米・豪州・シンガポール ・インド)、中国語(北京・台湾)、韓国語、仏語(フランス・カナダ)、ドイツ語、タイ語、タガログ語、スペイン語、(欧州・南米・北米)、ポルトガル語(欧州・ブラジル)、インドネシア語、ベトナム語、ミャンマー語、イタリア語、オランダ語、デンマーク語、スウェーデン語、ポーランド語、フィンランド語、ロシア語

・方言・訛データの収集

 中国語方言収録、北米英語訛音声データ収録、日本語訛音声データ収録、ノンネイティブ英語音声収録

・様々な属性の音声収録

 幼児音声収録、小学生音声収集、高齢者音声収集、障碍者音声収録、高明瞭度音声収録

・実環境下収録

 自動車内音声収録、マイクアレイ評価用音声収録、ストレス環境下音声収録、生活音声収録、環境別騒音収録

  • 音声合成用音声データ収集(学習用、評価用)
    日本語、英語(英国・米国)、中国語(普通話・広東語)、韓国語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、オランダ語、スウェーデン語、ギリシャ語、チェコ語、ポーランド語、インドネシア語、ベトナム語、タイ語、ミャンマー語他

 

自然言語処理

  • 大規模音声データ書起しおよびタグ付け
  • 日英新聞記事コーパス固有表現・照応関係タグ付け
  • 日英新聞記事コーパス対応付け
  • 英字新聞記事コーパスへの共参照タグ付け
  • 質問文応答文分析
  • 学術論文への品詞情報タグ付け
  • 学術論文への構文情報タグ付け
  • 学術論文への意味情報タグ付け
  • 談話構造タグ付け
    他多数

主に独立行政法人様、民間の研究所・企業様の研究部門のお手伝いをさせていただいております。

登録について

お仕事について

一般的な派遣勤務について

社内通訳・翻訳について

国際会議といった大きなものではなく、20~30名のセミナーのようなものを企画しているのですが、こうしたものにも対応してくれるのですか?

あらゆるコンベンションに対応させて頂きます。お客様のご要望をお伺いし、適確なご提案を致します。

どのようなスタッフがどういう体制で対応してくれるのですか?

専属チームを編成します。業務内容により人数は変動致しますが、経験豊富なチーフディレクター(全体統括者)を中心に、各業務をアシスタントディレクターが対応します。

運営は内制化されています。必要な機材だけを借りることは可能ですか?

会場の仕様にあわせて、必要機材を調達致します。設営の段階から開催期間及び撤収までをエンジニアが常駐して対応させて頂きます。

できるだけ多くの参加者に来ていただきたいのですが、何か宣伝はしてくれますか?

ポスターの掲載、チラシ等の作成、webによる広告など、宣伝効果に結びつくご提案をしながら集客のバックアップを致します。

海外からの招聘者、参加者も考えています。手続き等が面倒だと思うのですが、代行していただけるのでしょうか?

ビザ発行書類の作成、招聘状の作成など登録業務の代行を承ります。バイリンガルスタッフによる招聘者、参加者ひとりひとりに対してきめ細かく丁寧な対応が当社の特長でもあります。

会議だけでなく、参加者が楽しめるようなプログラムを企画したいと思っています。

エクスカーション、パーティー、その他開催地の特性を生かしたイベント等をご提案いたします。

予算について目安というものはありますか?また、準備期間はどのくらいかかりますか?

規模や参加人数、開催地、招聘者の有無など、ある程度の情報を頂いた上で、概算予算の算出と準備スケジュールの提案をさせて頂きます。